2019年8月9日 星期五


       克里希那穆提系列—傾聽內心的聲音



克里希那穆提系列—傾聽內心的聲音

《傾聽內心的聲音》是《克里希那穆提集》系列(共17本)的第一本,後續作品將不斷推出。這套作品集涵蓋了克里希那穆提在1933至1967年這35年間的演講,堪稱是克氏最具代表性的系列著作之一,已經包括了他的全部思想。


目錄

意大利1933年
追求真理的人正錯過真理
任何描述都無法傳達真相
越是選擇,就越是空虛
追尋真理不過是一種逃避
認識到欲求的無益,欲求就止息了
不完整的行動中了解永恆的真相
荷蘭1933年
弄清你真實的想法
欲求阻礙了洞察力
完滿的行動並非來自選擇
沒有通向真理的道路
行動本身比行動的結果更重要
行動就是覺察你此刻的所作所為
永恆就在短暫中
因為選擇,所以我們害怕死亡
你無法通過局部到達整體
行動是思想、感受和行動達到完整
記憶妨礙充分地面對經驗
有一種全無選擇的決定
誕生於理解的行動會帶來改變
挪威1933年
尋找舒適就不可能發現真實
追尋和努力破壞了理解
有一種自然自發的生活方式
祈禱意味著逃避
生活不是一個學習和積累的過程
覺察與時間無關
印度 1933-1934年
喚醒探索的真正願望
信仰束縛了思想
領悟安全才能終結恐懼
什麽是真正的滿足
真理是一種不斷的完滿
人無法通過任何組織找到真理

2018年7月28日 星期六

【教與學】自私是我們生活的根本問題
我在想,教育者,對下一代負有責任的人,是否真正理解,而不僅是口頭上理解,自我是一個多麼有害的東西,它對我們的生活是多麼的敗壞、扭曲和危險。他也許不知道如何擺脫它,甚至也許意識不到它的存在,但是一旦看到了自我運作的本質,他能否向學生描述它的微妙?這難道不是教師的責任嗎?深入洞察自我的運作遠比學業更為重要。知識也可以被自我用於它的擴張、侵略和固有的殘忍。
自私是我們生活的根本問題。順應和模仿是自我的一部分,競爭和才能帶來的冷酷無情也是。在這些學校裡,如果教師把這個問題認真地放在心裡——我希望如此——那麼他會如何幫助學生變得無私呢?你或許會說它是碰運氣的事,或者認為那是不可能的而置之不理。但是如果你是嚴肅的,而一個人應該如此,並對學生完全地負責,你會如何開始讓心靈從這個古老的、制約的能量,這個導致了那麼多苦難的自我中解脫出來呢?
在學生帶著怒氣說話的時候,在他打人的時候,在他考慮自己的重要性的時候,你會不會帶著巨大的關懷,那意味著慈愛,用簡單的話語解釋那樣做的後果?當他堅持“這是我的”,或炫耀“那是我做的”,或由於恐懼而逃避某個行動時,向他解釋他正在一點點地在自己周圍建造一堵牆,難道不是可能的嗎?當他的慾望,他的激情壓倒了他的理性,指出自我的陰影正在擴大,難道不是可能的嗎?告訴他,無論如何偽裝,有自我的地方就沒有愛,難道不是可能的嗎?
但是學生可能會問教師,“你領悟所有這些了嗎,還是你只是在玩弄文字?” 可能恰恰是這個問題喚醒了你自己的智慧,而那個智慧會給你準確的感覺和語言做出回答。
作為一個教師,你沒有特別的地位。你是一個人,帶著所有生活的問題,和學生一樣。一旦你出於地位來說話,你就在破壞人與人的關係。地位意味著權力,當你有意或無意地尋求它的時候,你就進入了一個殘酷的世界。你擁有巨大的責任,我的朋友,如果你承擔這完全的責任,也就是愛,那麼自我的根基就消失了。
這樣說不是在鼓勵你,或者讓你覺得你必須這麼做,但是因為我們都是人,代表著全體人類,我們負有完全的責任,無論我們是否這樣選擇。你可以試圖迴避它,但那個活動恰恰是自我的行為。清晰的感知就是從自我的解脫。
The Whole Movement of Life is Learning, 'Status'
《教育就是解放心靈》之“地位”~ 克里希那穆提J.Krishnamurti

2018年4月4日 星期三

Love Is Dangerous


How can man live without love? We can only exist, and existence without love is control, confusion, and pain -and that is what most of us are creating. We organize for existence and we accept conflict as inevitable because our existence is a ceaseless demand for power. Surely, when we love, organization has its own place, its right place; but without love, organization becomes a nightmare, merely mechanical and efficient, like the army; but as modern society is based on mere efficiency, we have to have armies and the purpose of an army is to create war. Even in so-called peace, the more intellectually efficient we are, the more ruthless, the more brutal, the more callous we become. That is why there is confusion in the world, why bureaucracy is more and more powerful, why more and more governments are becoming totalitarian. We submit to all this as being inevitable because we live in our brains and not in our hearts, and therefore love does not exist. Love is the most dangerous and uncertain element in life; and because we do not want to be uncertain, because we do not want to be in danger, we live in the mind. A man who loves is dangerous, and we do not want to live dangerously; we want to live efficiently, we want to live merely in the framework of organization because we think organizations are going to bring order and peace in the world. Organizations have never brought order and peace. Only love, only goodwill, only mercy can bring order and peace, ultimately and therefore now.
J. Krishnamurti, The Book of Life

2018年4月2日 星期一

*謀生之道* On Right Livelihood/p.22 ~克里希那穆提著

*謀生之道* ~ J.K.

如果你為了謀生不得不從事某種事情, 然而你心裡又一直抗拒, 那麼你的心當然會越來越遲鈍, 因為這種抗拒就好比開著引擎, 卻又一直踩煞車一樣. 這一部可憐的引擎結果如何? 結果是性能越來越遲鈍,不是嗎? 你不但弄壞剎車零件還弄壞引擎. 抗拒工作時就是這一回事. 反過來說, 如果你接受了你不得不做的事情, 而且是很聰明的做、盡能力所及的做, 結果就是因為你不再抗拒, 所以你意識裡的其他部分就不理會你的工作, 照樣活潑有力, 你放在工作上的只是意識的心, 其他的潛意識、 心的隱匿部分就全部放在更有生命力、 並有深度的事情上面.... 你的意識和潛意識都在做這件事-- 追求幸福、追尋實像、 希望自己活得正當、 活的清楚、 活的美. 但是你不能不謀生, 自己一個人活著這一回事是沒有的-- 換句話說, 人都要活在關係裡面. 你關心和平, 但是你平常的工作卻一直干擾著你這種心情, 所以你就抗拒工作.
你說: 我希望還有比較多的時間思考、 打坐、 練小提琴... 等等. 你一直這樣想, 你只要這樣抗拒, 這種抗拒就是浪費力氣, 浪費力氣就會使心遲鈍. 但是, 如果你了解有很多事情都不能不做-- 寫信、 談話、 清理牛糞, 什麼事都有-- 因而並不抗拒; 你只說; 我必須做這件事! 這樣的話, 你就做得心甘情願、 不煩悶. 只要不抗拒, 事情一做完, 你就會覺得心裡很平靜. 因為我們的潛意識我們心靈深處關切的是安寧, 所以我們就開始安寧, 這樣行為和你追尋的實相之間就沒有分裂. 行為也許是照本宣科、 也許是例行公事、 也許了無趣味, 但是心一旦不再抗拒, 不再因抗拒而遲鈍, 那麼兩者就相容了. 在寧靜和行為間製造分裂的就是抗拒. 抗拒從心念出發, 抗拒無法使我們行動. 只有行動才能解放我們, 抗拒工作則不可能.
所以, 要緊的是要了解, 凡是抗拒、 怪罪、 責備、 逃避都會使心遲鈍. 不抗拒、不責備、不怪罪,心就不遲鈍, 就活生生、就有活力. 抗拒只不過是一種孤絕. 那麼, 他的抗拒就會使他的心遲鈍.

摘自 *謀生之道* On Right Livelihood/p.22 ~克里希那穆提著

克里希那穆提~ *謀生之道* On Right Livelihood/ p.79


問: 如果我想遵循你的提示, 我是不是可以保留公務員的工作? 很多行業都有這個謀生的問題. 到底正確的解答在哪裡?
克: 各位, 我們所說的*謀生*意思是什麼? 謀生的意思就是賺取我們所需--食衣住--不是嗎? 但是因為我們利用生活所需--食衣住--來作為精神侵略的手段, 所以謀生才產生問題. 換句話說, 就是因為我們利用生活所需來做自我擴張的手段, 所以謀生才發生問題. 我們的社會根本不是建立在生活必需品的供需上面, 而是建立在擴張上面, 利用生活必需品作為自我擴張的手段. 你們必須好好想一下這個問題. 顯然, 我們可以生產很充裕的食衣住等生活必需品, 我們的科學知識足可供應我們所需, 但是我們卻更想要戰爭, 我們每一個人都需要戰爭; 因為我們每一個人都很粗暴. 我們的科學知識足以供給人類全部所需, 這些知識也都很有效用, 好好用在生產上面,不會有貧窮. 但是為什麼沒有這樣? 因為誰都不滿足於只有 這個食衣住, 每個人都要更多. 換一種講法, 這*更多*就是權力. 然而, 有了生活所需就滿足, 與禽獸何異? 我們應該滿足於真正有價值的東西, 那就是, 解脫權力欲. 我們必須尋找內心那不可毀的寶藏, 你們所說的上帝、真理, 或什麼的. 只有這樣, 我們才能夠滿足於真正有價值的東西. 你要是能夠發現自己內心不可毀的財富, 你不需要多少東西都會滿足, 這些少數的東西輕易就可以供應.
不幸的是, 我們早就跟著感官的價值隨波逐流. 這種價值的重要凌越了真正的價值. 不論如何我們的社會結構, 我們當前的文明, 根本就是建立在感官價值上面. 感官的價值不但包括五官所好的價值, 也包括*念頭*所好的價值, 因為念頭也是五官製造的結果.... 所以, 我們只要是追求感官的價值, 不論這價值是觸摸、是味覺、是氣味、是知覺, 或是念頭的價值, 外在的重要都會凌越內在. 單單否定外在絕非對待內心之道,你可以否定外在, 隱退到叢林和山洞裡面思考上帝, 可是這否定依舊是外在的否定. 雖是思考上帝, 這思考依舊是感官的, 因為意念就是感官的. 不管什麼價值,只要是建立在感官上面, 都會製造混亂, 當今這個世界就是這麼一回事, 感官當道. 只要社會結構是建立在感官上面, 謀生就異常艱難.
所以, 到底何謂正確的謀生之道?
繼續閱讀...
克里希那穆提~ *謀生之道* On Right Livelihood/ p.79

2018年3月3日 星期六

【言談錄】你必須離開自己挖掘的小水池


2018-03-03克里希那穆提冥思坊
A mind which is seeking permanency soon stagnates; like that pool along the river, it is soon full of corruption, decay. Only the mind which has no walls, no foothold, no barrier, no resting place, which is moving completely with life, timelessly pushing on, exploring, exploding - only such a mind can be happy, eternally new, because it is creative in itself.
一顆追求永恆的心很快就停滯了,就像河岸邊的小水池,它很快就充滿了腐敗的糟粕。只有那種沒有圍牆、沒有立足點、沒有障礙、沒有住留、完全隨生命而動、不受時間限制而向前推進、探索、充滿爆發力的心智才可能快樂,才可能永遠保持清新,因為它的本身就是充滿創造力的。

Do you understand what I am talking about? You should, because all this is part of real education and, when you understand it, your whole life will be transformed, your relationship with the world, with your neighbour, with your wife or husband, will have a totally different meaning. Then you won't try to fulfil yourself through anything, seeing that the pursuit of fulfilment only invites sorrow and misery.
你是否明白我所說的話?你應該明白的,這些都是真正的教育的一部分。當你瞭解了它,你的整個生命就會轉變,你和世界、鄰居、配偶的關係,都會有完全不同的意義;然後,你就不必用任何東西來填補自己,你認清了追求滿足只會帶來悲哀及不幸。

That is why you should ask your teachers about all this and discuss it among yourselves. If you understand it, you will have begun to understand the extraordinary truth of what life is, and in that understanding there is great beauty and love, the flowering of goodness.
這就是你必須詢問老師這些問題並且彼此討論的原因。如果你瞭解了這些,你就會開始明白生命不尋常的真相,而在這份瞭解中存在著驚人的美與愛,那是良善的開花結果。

But the efforts of a mind that is seeking a pool of security, of permanency, can only lead to darkness and corruption. Once established in the pool, such a mind is afraid to venture out, to seek, to explore; but truth, God, reality or what you will, lies beyond the pool.
但是一顆心若追尋安全與永恆的水塘,它所做的努力就只能導致黑暗及腐敗。一旦在小池中安身立命,它就會懼怕向外冒險、追尋與探索。但是真理、上帝、真相或者無論你謂之何名,都存在於小水池之外。

Do you know what religion is? It is not the chant, it is not in the performance of puja, or any other ritual, it is not in the worship of tin gods or stone images, it is not in the temples and churches, it is not in the reading of the Bible or the Gita, it is not in the repeating of a sacred name or in the following of some other superstition invented by men. None of this is religion.
你知道宗教是什麼嗎?它不是聖歌,不是祭供或其他任何儀式,它不存在於錫製的神祇或石刻的偶像中,不存在於廟宇或教堂中,不在誦讀《聖經》或《薄伽梵歌》中,也不在重複頌唱聖名或遵循其他人類發明的迷信中。以上這一切都不是宗教。

Religion is the feeling of goodness that love which is like the river living moving everlastingly. In that state you will find there comes a moment when there is no longer any search at all; and this ending of search is the beginning of something totally different.
宗教是一種良善的感覺,一種像河流一樣的愛意,永遠鮮活、流動。你會發現在那種狀態裡面會出現完全不再有任何追尋的時刻,這種追尋的停止就是另一種截然不同的事物的開始。

The search for God, for truth, the feeling of being completely good - not the cultivation of goodness, of humility, but the seeking out of something beyond the inventions and tricks of the mind, which means having a feeling for that something, living in it, being it - that is true religion.
這種對於神、真理以及至善的追尋——不是人為培養美德和謙卑,而是追尋某種超越人類心智的發明和小把戲的東西,那意味著感受到它,活在其中,成為它——這才是真正的宗教。

But you can do that only when you leave the pool you have dug for yourself and go out into the river of life. Then life has an astonishing way of taking care of you, because then there is no taking care on your part. Life carries you where it will because you are part of itself; then there is no problem of security, of what people say or don't say, and that is the beauty of life.
但是你必須離開自己挖掘的小水池,進入生命之流中,才能做到這一點。然後生命就會以令你驚喜的方式來照顧你,於是你就不必再費心照顧自己了。生命會帶著你一起前進,因為你已經是它的一部分,於是你就不必再擔心安全感的問題,也不再擔心別人會怎麼說,這就是生命的美。

Think on These Things, Chapter 17
《人生中不可不想的事》克里希那穆提,第17章